En un registro familiar o coloquial, casi no llama la atención). J'ai naturellement répondu \\zjø\\, tout en me demandant d'où ce son [z] pouvait. (参考维基百科)据信歌曲创作于1861年前,歌词当中的 cotton eye joe,描述的是一个得了 青光眼 或者白内障的黑人,当时黑人奴隶常患 沙眼 、梅毒,同时部分黑奴还有饮用 甲醇 的习.
Salut, un ami étranger m'a demandé comment prononcer le mot yeux aujourd'hui. ¡joé! y ¡jo'er! son formas populares de pronunciar ¡joder! (aunque malsonante, es muy común.
英文名 joe 应怎样信达雅地译成中文名? joe作为一个常见的英文名,目前在译作汉语人名时通常被译作“乔”。 但从翻译的角度来看,joe一词因仅作为人名使用,故并没有意译.